<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
		xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>EAJ-PNV :: Ordizia ::&#187; Ordiziako EAJren bloga &#8211; Blog del PNV Ordizia</title>
	<atom:link href="http://www.eajpnv-ordizia.org/etiqueta/euskara/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.eajpnv-ordizia.org</link>
	<description>Ahora más que nunca</description>
	<lastBuildDate>Fri, 27 Jan 2012 15:21:09 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<copyright>2006-2007 </copyright>
	<managingEditor>batzokia@eajpnv-ordizia.org (EAJ-PNV :: Ordizia ::)</managingEditor>
	<webMaster>batzokia@eajpnv-ordizia.org (EAJ-PNV :: Ordizia ::)</webMaster>
	<image>
		<url>http://www.eajpnv-ordizia.org/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
		<title>EAJ-PNV :: Ordizia ::</title>
		<link>http://www.eajpnv-ordizia.org</link>
		<width>144</width>
		<height>144</height>
	</image>
	<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
	<itunes:summary>[Lang_es]Un partido para un pueblo. Un pueblo para sus ciudadanos.[/Lang_es][Lang_eu]Herriaren alderdia. Herritarren herria.[/Lang_eu]</itunes:summary>
	<itunes:keywords></itunes:keywords>
	<itunes:category text="Society &#38; Culture" />
	<itunes:author>EAJ-PNV :: Ordizia ::</itunes:author>
	<itunes:owner>
		<itunes:name>EAJ-PNV :: Ordizia ::</itunes:name>
		<itunes:email>batzokia@eajpnv-ordizia.org</itunes:email>
	</itunes:owner>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
	<itunes:image href="http://www.eajpnv-ordizia.org/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<item>
		<title>Nafarroan euskaraz bizitzeko eskubidea</title>
		<link>http://www.eajpnv-ordizia.org/archivo/2010/05/nafarroan-euskaraz-bizitzeko-eskubidea/</link>
		<comments>http://www.eajpnv-ordizia.org/archivo/2010/05/nafarroan-euskaraz-bizitzeko-eskubidea/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 May 2010 06:04:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jeltzalea</dc:creator>
				<category><![CDATA[[lang_eu]kultura[/lang_eu][lang_es]cultura[/lang_es]]]></category>
		<category><![CDATA[euskara]]></category>
		<category><![CDATA[cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Navarra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eajpnv-ordizia.org/?p=462</guid>
		<description><![CDATA[
Nafarroan euskaraz bizitzeko eskubidea aldarrikatzeko Kontseiluak manifestazioa antolatu du maiatzaren 15erako. Manifestazioari begira egiten diren lanen berri jasotzeko bloga sortu dugu helbide honetan. Bertan, sortutako euskarriak, agerraldietako informazioak, sortzen diren ikus-entzuneko euskarriak&#8230; bilduko ditugu. Bestetik, ekimenari atxikimendua emateko aukera ere izango duzu bertan.
Gaur egun, Nafarroan euskaraz bizitzeko eskubidea urratu egiten da modu sistematikoan, egunero eta [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;"><img class="aligncenter" title="Nafarroan euskaraz" src="http://farm5.static.flickr.com/4036/4585973787_c60bee2ea1.jpg" alt="" width="450" height="131" /><br />
Nafarroan euskaraz bizitzeko eskubidea aldarrikatzeko Kontseiluak manifestazioa antolatu du maiatzaren 15erako. Manifestazioari begira egiten diren lanen berri jasotzeko bloga sortu dugu helbide honetan. Bertan, sortutako euskarriak, agerraldietako informazioak, sortzen diren ikus-entzuneko euskarriak&#8230; bilduko ditugu. Bestetik, ekimenari atxikimendua emateko aukera ere izango duzu bertan.</p>
<p>Gaur egun, Nafarroan euskaraz bizitzeko eskubidea urratu egiten da modu sistematikoan, egunero eta bizitzako arlo guztietan. Euskaldunok ezin dugu euskaraz bizi. Egoera hori gainditzea beharrezkoa da eta horretarako guztion bultzada beharrezkoa da. Horretarako urratsa eman nahi dugu. Gure aldarrikapena kalean egingo dugu maiatzaren 15ean.</p>
<p><a href="http://www.blogak.com/maiatzak15">EMAN ATXIKIMENDUA</a> ETA ZABALDU MEZUA!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.eajpnv-ordizia.org/archivo/2010/05/nafarroan-euskaraz-bizitzeko-eskubidea/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Crónica Semanál</title>
		<link>http://www.eajpnv-ordizia.org/archivo/2009/07/cronica-semanal/</link>
		<comments>http://www.eajpnv-ordizia.org/archivo/2009/07/cronica-semanal/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Jul 2009 12:56:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jeltzalea</dc:creator>
				<category><![CDATA[EAJ-PNV]]></category>
		<category><![CDATA[Pacificación y normalización]]></category>
		<category><![CDATA[Eitb]]></category>
		<category><![CDATA[Euskadi]]></category>
		<category><![CDATA[euskara]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eajpnv-ordizia.org/?p=243</guid>
		<description><![CDATA[
Al mes de su toma de  posesión, Patxi López aseguraba que ya se notaba el “cambio”.  Más de uno se preguntaba cómo podía hacer esta afirmación cuando  –en las comparecencias en el Parlamento- sus consejeros alegaban que  “sólo llevaban un mes” para justificar el desconocimiento de las  materias de sus [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-240" title="news-icon_m" src="http://www.eajpnv-ordizia.org/wp-content/uploads/2009/06/news-icon_m.jpg" alt="news-icon_m" /></p>
<p><strong>Al mes de su toma de  posesión, Patxi López aseguraba que ya se notaba el “cambio”.  Más de uno se preguntaba cómo podía hacer esta afirmación cuando  –en las comparecencias en el Parlamento- sus consejeros alegaban que  “sólo llevaban un mes” para justificar el desconocimiento de las  materias de sus Departamentos y la imposibilidad de concretar las iniciativas  que pensaban desarrollar en los próximo cuatro años.</strong></p>
<p>Pero la verdad es que  quienes nos sorprendíamos cuando escuchábamos a López tenemos que  admitir que el famoso “cambio” es una realidad. No tenemos más  que ver el nuevo mapa del tiempo en ETB para comprobar el “cambio”.  Como Euskal Herria no existe –es una entelequia nacionalista-, además  de los siete herrialdes, el nuevo equipo de Alberto Surio nos incluye  las predicciones de Cantabria, La Rioja, el norte de Aragón… Y no  es por una cuestión política. ¡Qué va! Se trata de facilitar un  mejor servicio a la ciudadanía -porque ahora todos somos ciudadanos  y ciudadanas, no hay vascas y vascos-. Ya lo decía López en campaña:  ellos iban a preocuparse de resolver los “problemas reales” de los  ciudadanos en vez de complicarles la vida con problemas identitarios  fruto de la imaginación de los nacionalistas. Y, evidentemente, el  mapa del tiempo es una prioridad para la mayoría de los habitantes  de la CAV.<span id="more-243"></span></p>
<p align="justify">
<p align="justify">Pero el “cambio”  no termina ahí. El consejero de Sanidad nos anuncia que, “en las  próximas ofertas de empleo público, el euskera no tendrá el peso  que ha tenido hasta ahora”. Alega que, de este modo, conseguiremos  atraer a los mejores profesionales que, por no saber euskera, descartan  venir a Euskadi. Frente a esta aseveración, lo cierto es que, en la  última OPE, para cubrir 2.500 plazas se presentaron 90.000 personas.  A la vista de los números, no parece que el requisito del euskera sea  un impedimento para atraer a profesionales.</p>
<p align="justify">Por otra parte, el consejero  asegura que una persona que está en el puesto 35 en las listas  de contratación cae inmediatamente hasta el puesto 135 por culpa del  euskera. Y la realidad es que el primer paso para obtener una plaza  en Osakidetza es hacer un examen en el se puede obtener un máximo de  100 puntos, y con 50 se aprueba. Luego, hay una segunda fase de méritos  en la que, en función del resultado del examen, se obtiene un máximo  de 76 puntos; la experiencia contabiliza hasta 40 puntos; la formación  y los cursos de postgrado, 20 puntos; y el euskera, 16. Como se puede  comprobar, el elemento discriminatorio a la hora de obtener una plaza  en Osakidetza no es el conocimiento o desconocimiento del euskera, sino  el cómputo global de todos los puntos obtenidos en las fases mencionadas.  Pero lo realmente grave es que el consejero de Sanidad obvie que, en  este país, hay dos lenguas oficiales, el euskera y el castellano, y  que todos los usuarios de Osakidetza –“ciudadanos” y “ciudadanas”-  tienen derecho a ser atendidos en las dos lenguas. Y no sólo eso sino  que, tal y como afirma el presidente de la Asociación Española de  Pediatría, “la homologación debe cuidar que el facultativo sea conocedor  del idioma, ya que si no podría resentirse la calidad asistencial de  nuestro país”. Al parecer lo que vale para España no vale para Euskadi.  Pero, ¿no habíamos quedado que esto era España?</p>
<p align="justify">El propio Patxi López  no quiere ser menos que sus consejeros y también aporta su granito  de arena al “cambio”. Por primera vez en nueve legislaturas, un  lehendakari no presenta Programa de Gobierno. Hurta a la Cámara Vasca  una herramienta básica de control parlamentario. A pesar de que la  Ley de Gobierno establece que “corresponde al Lehendakari definir  el Programa de Gobierno”, López se niega a detallar por escrito los  compromisos que asume para los próximos cuatro años y se limita a  decir que su Programa de Gobierno es el programa electoral del PSE.</p>
<p align="justify">Pero, probablemente,  la mayoría de la ciudadanía no sabe que esto está pasando porque  ningún medio de comunicación lo cuenta. Estas dos cuestiones –la  del euskera en Osakidetza y la del Programa de Gobierno- se trataron  en el último Pleno de Control del Parlamento pero nadie recogió los  argumentos de Eider Mendoza (EAJ-PNV) –los que hemos expuesto aquí-;  sin embargo, sí pudimos escuchar, en todos los medios, al Consejero  de Sanidad diciendo que, “por el euskera, alguien que está en el  puesto 35 en las listas de contratación cae, inmediatamente, hasta  el 135”. En el caso de la interpelación de Joseba Egibar a Patxi  López, tuvieron el detalle de incluir un corte de voz del portavoz  jeltzale –al fin y al cabo el PNV es el partido mayoritario en la  Cámara-, pero los que asistimos al debate podemos certificar que lo  que transmitieron los medios de comunicación no refleja, ni de lejos,  lo que se vivió en el hemiciclo. Si alguien quiere comprobarlo sólo  tiene que entrar en la página web del Parlamento y ver el vídeo de  la sesión. Una vez más, Patxi López quedó en evidencia.</p>
<p align="justify">Esto son sólo algunos  ejemplos de que el “cambio” ya es una realidad. La lista se haría  interminable. Y, en algunos casos, no podríamos concretar en qué consiste  “el cambio” ya que las diferencias de criterio entre los distintos  cargos del Ejecutivo López nos hacen dudar. Así, no sabemos si ya  “no hay más víctimas que las de ETA”, como asegura Idoia Mendia,  o si las víctimas de los GAL y del 3 de marzo siguen siendo víctimas,  como parece apuntar Maixabel Lasa.</p>
<p align="justify">Tampoco podemos olvidar  la colocación de la bandera española en la cruz del Gorbea, la presencia  de las Fuerzas de Seguridad del Estado en la Casa de Juntas de Gernika  o que la presidenta del Parlamento reciba a un alto mando de la Guardia  Civil. Evidentemente, también son “cambios”. Al parecer, resulta  imprescindible transmitir que esto es España y dar la sensación que  esto es lo normal, que hasta ahora vivíamos una situación anormal.</p>
<p>Hasta aquí los  cambios reales. Porque también nos encontramos con que –siguiendo  la máxima de Goebbels, el ministro de Propaganda nazi-  a fuerza  de repetir pretenden transformar la realidad. Así, escuchamos a López  reiterar que los socialistas <em> </em> “ han ganado la confianza de la ciudadanía” y la ciudadanía vasca  les “ha elegido para dirigir este país”, cuando la realidad es  que a él no le ha elegido la ciudadanía de este país; es Lehendakari  gracias a los 25 votos del PSE, 13 votos del PP, la Ley de Partidos  y una sentencia judicial. Esto es sólo una muestra, pero podríamos  aportar otras muchas. Con el altavoz de los medios comunicación, intentan  hacernos creer que se ha producido un cambio sociológico en Euskadi:  ahora existe una mayoría constitucionalista. Pero, por mucho que les  moleste, Euskadi sigue siendo nacionalista. Los datos no engañan. El  PNV obtuvo 81.488 votos más que el PSOE en las últimas autonómicas.  Y los votos de PNV, Aralar y EA (los partidos que votaron a Ibarretxe  en la investidura) sumaron 500.312 votos, 13.819 más que la suma de  los votos de PSOE, PP y UPD. Si sumamos los de EB (que se abstuvo en  la investidura pero gobernaba en coalición con PNV y EA en la anterior  legislatura) la diferencia alcanza los 50.192 votos. Y esto sin contar  a la izquierda abertzale, que se ha quedado fuera porque el PSOE y el  PP sabían que tenían que hacer trampas para poder llegar a Ajuria  Enea. Esta es una cuestión que requiere de otro artículo. Intentan  hacernos creer que es normal que miles de personas tengan restringidos  sus derechos civiles y políticos.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.eajpnv-ordizia.org/archivo/2009/07/cronica-semanal/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Interneten .eus domeinua izan dezagun</title>
		<link>http://www.eajpnv-ordizia.org/archivo/2009/02/interneten-eus-domeinua-izan-dezagun/</link>
		<comments>http://www.eajpnv-ordizia.org/archivo/2009/02/interneten-eus-domeinua-izan-dezagun/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Feb 2009 16:36:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jeltzalea</dc:creator>
				<category><![CDATA[Videos]]></category>
		<category><![CDATA[[lang_eu]kultura[/lang_eu][lang_es]cultura[/lang_es]]]></category>
		<category><![CDATA[euskara]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[globalización]]></category>
		<category><![CDATA[cultura]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eajpnv-ordizia.org/?p=169</guid>
		<description><![CDATA[Interneten, izenik ez duena, ez da. Eta hori da euskararen eta euskal kulturaren komunitatearen erronka berria: Interneteko eremu birtualean nazioarteko aitorpena eskainiko dion ikur edo sinboloa sortzea: .EUS ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p><cite>“mehatxupean dauden eremu urriko hizkuntzek aurrera egingo badute, horien hiztunek teknologia elektronikoa erabiltzen dutelako izango da”</cite><br />
David Crystal [ Cambridge University, 2004 ]</p>
<p><cite>“prestigio sozialik gabe hizkuntzak desagertu egingo dira”</cite><br />
Amadeu Abril i Abril [ .cat domeinua ]</p></blockquote>
<h3></h3>
<blockquote><p><strong>Euskarak erronka berri bat du</strong>: Interneten bere izen propioa sortzea. Interneten, izena eta izana elkarrekin baitoaz. Interneten, izenik ez duena, ez da. Eta hori da euskararen eta euskal kulturaren komunitatearen erronka berria: Interneteko eremu birtualean nazioarteko aitorpena eskainiko dion ikur edo sinboloa sortzea: .EUS domeinua.</p></blockquote>
<p>Interneten .eus domeinua izan dezagun talde bat lanean ari da, baina hori erabakitzen duen erakunde iparramerikarrari herritarrek ekimena babesten dutela erakustea oso garrantzitsua da.</p>
<p>Horregatik sinadurak biltzen hasi dira.<a title=".eus domeinua izateko plataforma" href="http://www.puntueus.org/eu/" target="_blank"> WEB GUNERA JOAN!</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.eajpnv-ordizia.org/archivo/2009/02/interneten-eus-domeinua-izan-dezagun/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.puntueus.org//ink/flv/eus_spot.flv" length="2325886" type="video/flv" />
		<itunes:duration>0:00:01</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Interneten, izenik ez duena, ez da. Eta hori da euskararen eta euskal kulturaren komunitatearen erronka berria: Interneteko eremu birtualean nazioarteko aitorpena eskainiko dion ikur edo sinboloa sortzea: .EUS</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Interneten, izenik ez duena, ez da. Eta hori da euskararen eta euskal kulturaren komunitatearen erronka berria: Interneteko eremu birtualean nazioarteko aitorpena eskainiko dion ikur edo sinboloa sortzea: .EUS</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Videos, [lang_eu]kultura[/lang_eu][lang_es]cultura[/lang_es]</itunes:keywords>
		<itunes:author>batzokia@eajpnv-ordizia.org</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Euskera en libertad, ¿también en Navarra?</title>
		<link>http://www.eajpnv-ordizia.org/archivo/2008/10/euskera-en-libertad-%c2%bftambien-en-navarra/</link>
		<comments>http://www.eajpnv-ordizia.org/archivo/2008/10/euskera-en-libertad-%c2%bftambien-en-navarra/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Oct 2008 21:12:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jeltzalea</dc:creator>
				<category><![CDATA[[lang_eu]kultura[/lang_eu][lang_es]cultura[/lang_es]]]></category>
		<category><![CDATA[euskara]]></category>
		<category><![CDATA[Navarra]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eajpnv-ordizia.org/?p=81</guid>
		<description><![CDATA[El pasado 8 de mayo de 2008 se produjo en el Parlamento de Navarra el debate y la votación de la propuesta de modificación de la Ley Foral 18/86 del vascuence. Se trataba de modificar el artículo 5 b), donde se relacionan los municipios de Navarra incluidos en la zona mixta, para incluir en esa zona los municipios de Noain, Galar, Aranguren y Beriain, todos ellos pertenecientes a la comarca de Pamplona-Iruña. Con esta modificación se hacía posible que en dichos municipios, al igual que en el resto de la comarca, se pudiera impartir la enseñanza pública en el modelo D (en euskera).]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El pasado 8 de mayo de 2008 se produjo en el Parlamento de Navarra el debate y la votación de la propuesta de modificación de la Ley Foral 18/86 del vascuence. Se trataba de modificar el artículo 5 b), donde se relacionan los municipios de Navarra incluidos en la zona mixta, para incluir en esa zona los municipios de Noain, Galar, Aranguren y Beriain, todos ellos pertenecientes a la comarca de Pamplona-Iruña. Con esta modificación se hacía posible que en dichos municipios, al igual que en el resto de la comarca, se pudiera impartir la enseñanza pública en el modelo D (en euskera).</p>
<p>La propuesta de modificación de la Ley 18/86 en los términos mencionados se basaba en el estudio sociolingüístico realizado por el Gobierno de Navarra en el año 2006, según el cual el 71,7% de la población de los cuatro municipios citados era partidaria de su inclusión en la zona mixta, dato irrefutable que además era reforzado con la petición de los ayuntamientos afectados en el mismo sentido que la propuesta.<br />
<span id="more-81"></span><br />
En esa sesión parlamentaria intervino la portavoz del grupo socialista (PSN-PSOE) en el área de educación, Sra. Mª Victoria Arraiza, para defender la propuesta de modificación y en contra de las enmiendas de los grupos de UPN y CDN. Éstos fueron los argumentos que dio para justificar su voto: &#8220;El grupo parlamentario socialista, de acuerdo con lo que apoyó en la ponencia sobre política lingüística en la pasada legislatura, de acuerdo con lo que ha mantenido siempre en sus programas electorales, de acuerdo con lo que ha hecho desde el principio, que ha sido hacer una ley del vascuence que respondiese a la realidad social de Navarra y que respondiese a los intereses de los ciudadanos de Navarra, que es que se haga caso al uso real, de acuerdo con esta coherencia que ha seguido, nuestro partido, lo que va a hacer es apoyar esta proposición de ley y no dar el visto bueno a las enmiendas presentadas por UPN y CDN&#8221;.</p>
<p>Tras el debate, tanto UPN como CDN votaron en contra de la modificación (24 votos). A favor de la modificación votamos IU, PSN-PSOE y Nafarroa Bai (25 votos). Al no alcanzarse la mayoría absoluta (26 votos) como consecuencia de la ausencia de un parlamentario de Nafarroa Bai, la propuesta decayó. No obstante, IU como proponente de la proposición de ley, volvió a presentarla nuevamente para su tramitación, debate y votación en el siguiente periodo de sesiones del Parlamento de Navarra.</p>
<p>El pasado 14 de octubre se volvió a debatir y a votar nuevamente en la Comisión de Régimen Foral la modificación de la ley del vascuence de igual forma que en la ocasión anterior. Las posiciones y los argumentos en contra de UPN y CDN y a favor de IU y de Nafarroa Bai volvieron a reproducirse en iguales términos que en la sesión del 8 de mayo. Sin embargo, la misma portavoz del PSN-PSOE que en la sesión anterior se manifestó a favor de la modificación de la Ley 18/86, anunció el posicionamiento del PSN-PSOE en contra de la modificación mencionada. En esta ocasión, la argumentación esgrimida no podía ser la coherencia seguida por su partido ni el respeto del PSN-PSOE al interés mostrado por los ciudadanos de Noain, Galar, Aranguren y Beriain. El motivo de tal cambio se debía, según la Sra. Arraiza, a una enmienda de su ponencia política producida en el 9º Congreso del PSN celebrado en junio de 2008.</p>
<p>Con este cambio de posición política, tan rápido como vergonzante, el PSN-PSOE pone de manifiesto su sometimiento a las presiones y a la utilización política del euskera practicada por UPN. Porque es con UPN con quien el PSN-PSOE mantiene de facto un acuerdo de gobierno, tras frustrar el cambio político posible en Navarra tras las elecciones forales de 2007 demandado por una mayoría de la ciudadanía Navarra, cambio que el PSN-PSOE ofreció en campaña electoral (Por el cambio, en Navarra tú decides).</p>
<p>Con este cambio de posición política, el PSN-PSOE politiza el euskera al anteponer su interés partidario al derecho democrático que debiera asistir a los ciudadanos de Noain, Galar, Aranguren y Beriain de libre elección del modelo lingüístico en el que quieran educar a sus hijos e hijas, poniendo en entredicho las proclamas del presidente del Gobierno, Sr. Rodríguez Zapatero, en defensa de la libertad, de las culturas y de la pluralidad.</p>
<p>La defensa reiterada que hace el PSN-PSOE de la Ley 18/86 del vascuence y el modelo lingüístico de zonificación que ello conlleva, atenta contra la libertad lingüística de todos los navarros y navarras, colocando los derechos lingüísticos de cada zona por encima de la libertad de opción que debe regir en democracia para todas las personas. En definitiva, el PSN-PSOE defiende la preeminencia de los territorios por encima de las personas en materia lingüística. ¿Cómo casa esa política lingüística defendida por el PSN-PSOE con el manifiesto El euskera en libertad presentado por el secretario general del PSE-PSOE el pasado 2 de octubre? Dada la pertenencia y la dependencia de ambas organizaciones con el PSOE, ¿acaso el Sr. López está de acuerdo con las posiciones en materia de política lingüística defendidas por el Sr. Roberto Jiménez y el Sr. Sanz en Navarra?</p>
<p>Señores del PSN y del PSE, ustedes no tienen credibilidad en materia de política lingüística. Ustedes no son de fiar. Ustedes practican el viejo dicho de &#8220;lo que dicen no lo hacen y lo que de verdad hacen, no lo dicen&#8221;.</p>
<p>José Ángel Agirrebengoa (<span class="fecha">2008/10/29)</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.eajpnv-ordizia.org/archivo/2008/10/euskera-en-libertad-%c2%bftambien-en-navarra/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Baztarrika: &#8220;Nosotros no imponemos el euskera, lo que hacemos es no impedir su uso&#8221;</title>
		<link>http://www.eajpnv-ordizia.org/archivo/2008/07/baztarrika-nosotros-no-imponemos-el-euskera-lo-que-hacemos-es-no-impedir-su-uso/</link>
		<comments>http://www.eajpnv-ordizia.org/archivo/2008/07/baztarrika-nosotros-no-imponemos-el-euskera-lo-que-hacemos-es-no-impedir-su-uso/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Jul 2008 20:04:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jeltzalea</dc:creator>
				<category><![CDATA[Entrevista]]></category>
		<category><![CDATA[[lang_eu]kultura[/lang_eu][lang_es]cultura[/lang_es]]]></category>
		<category><![CDATA[euskara]]></category>
		<category><![CDATA[biligüismo]]></category>
		<category><![CDATA[normalización]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.eajpnv-ordizia.org/?p=50</guid>
		<description><![CDATA[Cualquiera que no quiera negar lo evidente reconocerá que la sociedad vasca está consiguiendo llenar la botella poco a poco. Los decretos y las leyes no están reñidos con la necesidad de alimentar incesantemente la adhesión a la lengua. Yo lo que digo es que las mejores leyes son ineficaces si no se asientan en la voluntad de la ciudadanía. Pero la voluntad tampoco es suficiente y hay que disponer un marco legal adecuado y políticas activas.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Prefiere ser más bombero que pirómano. Con los pies en el suelo, Baztarrika no quiere echar leña al fuego del debate lingüístico y lleva a cabo su tarea sin excesos, pero sin dejaciones, en un delicado terreno en el que siempre parece propicio para que alguien prenda una llama</strong></p>
<p><strong><span id="more-50"></span>bilbao. &#8220;Un cambio lingüístico no se produce de la noche a la mañana, es un proceso de generaciones donde lo importante es avanzar sin retroceder&#8221;, reflexiona en voz alta Patxi Baztarrika. &#8220;Si alguien pretende decir que se puede revitalizar el euskera a base de dos leyes y dos decretos y pulsando un botón, o no sabe de lo que está hablando o está engañando a la ciudadanía&#8221;, dice revalidando sus tesis.</strong></p>
<p><strong>Con la última encuesta sociolingüística en la mano, la botella del euskera se puede ver medio vacía o medio llena. Kontseilua la ve vacía, ¿con qué ojos la mira el viceconsejero</strong>?</p>
<p>Cualquiera que no quiera negar lo evidente reconocerá que la sociedad vasca está consiguiendo llenar la botella poco a poco. Euskadi es hoy una sociedad más bilingüe que la que era hace 15 años, con seis puntos de crecimiento. Este avance es especialmente remarcable si tenemos en cuenta que hay un 5% de población inmigrante y una tasa de natalidad baja, lo que significa que la sociedad está envejeciendo. Considerando que es en la población más joven donde está habiendo más crecimiento de población bilingüe, es decir, una población minoritaria, es más subrayable el crecimiento. Pero hoy la transmisión básica del euskera se produce en la familia y cuando la pareja es vascohablante está garantizada al 100%. Cosa que no sucedía hace cinco años. Además vamos aún más allá. El euskera es más utilizado en todos los ámbitos.</p>
<p><strong>Sin embargo no se registra la misma progresión en su uso.<br />
</strong><br />
El euskera ha crecido con absoluta claridad. Hay 137.000 más bilingües que hace 15 años. Hoy 200.000 personas son euskaldunberris. Pero la clave radica en que el uso del euskera que hacemos los bilingües no es mayor que el que hacíamos hace 15 años porque donde más ha crecido el uso es en los servicios públicos. Mientras, en las relaciones con la familia y los amigos no se ha producido ese incremento.</p>
<p><strong>Parece un fenómeno paranormal. ¿Por qué sucede?<br />
</strong><br />
Porque ha cambiado el perfil. Hace quince años, sólo había un 15% de jóvenes entre 16 y 24 años que eran bilingües, mientras que ahora ya son el 55%. Como esta población ha adquirido como segunda lengua el euskera, tienen más facilidad para utilizar el castellano. Además hoy más de la mitad de los vascohablantes vive en municipios donde hay pocas oportunidades de uso del euskera. Si a eso le añadimos que tampoco parece haber aumento la lealtad hacia la propia lengua… Todos estos factores explicarían el fenómeno.</p>
<p><strong>Afirma usted que no se puede revitalizar el euskera a base de leyes, ¿qué sentido tiene, entonces, el decreto regulando su uso en los comercios?<br />
</strong><br />
Los decretos y las leyes no están reñidos con la necesidad de alimentar incesantemente la adhesión a la lengua. Yo lo que digo es que las mejores leyes son ineficaces si no se asientan en la voluntad de la ciudadanía. Pero la voluntad tampoco es suficiente y hay que disponer un marco legal adecuado y políticas activas. Por eso en Navarra sólo ha aumentado un 1,3% y en Iparralde se ha retrocedido doce puntos. El decreto que regula el uso del euskera en determinados ámbitos de consumo es absolutamente razonable porque se asienta en la progresividad, en colaboración con las empresas y los comercios afectados mediante una convocatoria de ayudas de 600.000 euros. Estoy convencido de que es un decreto que establece un sistema de regulación acorde con la voluntad de la ciudadanía.</p>
<p><strong>Pues para ser acorde con la voluntad popular ha creado un revuelo importante.<br />
</strong><br />
Es que el alboroto creado no ha surgido desde el sector afectado. Es más un ruido mediático y político con el que se ha proyectado a la sociedad mucha publicidad engañosa que no se corresponde con la realidad. Se ha demonizado, manipulando los contenidos y diciendo que ésto afecta al conjunto del comercio cuando el pequeño está exento. Afecta al 6,5% de las superficies comerciales, a un 35% de cuota de mercado. Afecta a las grandes empresas con más de 250 trabajadores, con una facturación anual de más de 50 millones de euros… La oposición ha dado una imagen distorsionada de la realidad.</p>
<p><strong>¿Los comerciantes están satisfechos?<br />
</strong><br />
Sí porque ellos no viven el euskera como un problema sino como una oportunidad de negocio. Son conscientes de que hoy casi el 60% de la población de menos de 20 años es bilingüe y la proyección de futuro es que va a serlo cada vez más. Los sectores más dinámicos saben que tienen que apostar por más bilingüismo porque eso les va a permitir prestar una atención más personalizada y se va a convertir en una mejor oportunidad de negocio.</p>
<p><strong>El PSE asegura que el decreto contradice el consenso propuesto por el Consejo Asesor del Euskera.<br />
</strong><br />
Aquí no estamos obligando a nadie a utilizar el euskera, lo que estamos diciendo es que tienen que estar en disposición de atender tanto en euskera como en castellano. Porque este es un decreto que pretende garantizar los derechos lingüísticos que los consumidores tienen reconocidos en la ley desde el año 2003. Es un decreto que no pretende perseguir ni presionar a nadie, sino regular el ejercicio de los derechos reconocidos. Además, el decreto no sólo se centra en las relaciones con el público, también se fija en las obligaciones de carácter escrito, en que el paisaje escrito se haga en las dos lenguas oficiales en todo lo referido a rotulación, catálogos, carteles, facturas, etc.</p>
<p><strong>¿Un trabajador veterano castellanohablante podría ser sustituido por uno euskaldun?<br />
</strong><br />
No, porque no tratamos de imponer el uso del euskera. Yo mismo estaría en contra de eso, igual que estoy en contra de que se imponga el uso del castellano. Se trata de garantizar que sea posible usar el euskera o el castellano en determinadas relaciones de servicios. Pero me llama mucho la atención que cuando se trata del uso del castellano eso forme parte del orden natural de las cosas, pero cuando pretendemos regular el uso de la dos lenguas oficiales entonces se empiece a hablar de exigencias y de imposiciones.</p>
<p><strong>Les acusan de que están ustedes imitando el modelo de inmersión catalán.<br />
</strong><br />
El modelo que se está aplicando no tiene nada que ver con el modelo catalán porque son dos realidades sociolingüísticas diferentes y nosotros tenemos los pies en el suelo. Además, me gustaría que en lugar de andar siempre poniendo peros y expresando temores se hicieran propuestas de futuro, porque en el desarrollo del euskera no se necesitan guardianes lingüísticos y el castellano tampoco necesita abogados defensores.</p>
<p><strong>¿Qué pretenden con el Plan de Normalización que afecta a los funcionarios? ¿No es, en cierta medida, un modo de obligarles a que se sumen al carro del euskera?</strong></p>
<p>No. Estamos regulando el uso de las dos lenguas oficiales en los servicios del Gobierno vasco. Somos absolutamente contrarios al darwinismo lingüístico y somos partidarios de la democracia lingüística. No pensemos que la utilización de la lengua hegemónica es lo absolutamente normal e indiscutible. Aquí tenemos dos lenguas y la ciudadanía tiene derecho a relacionarse con la Administración en cualquiera de las dos. Ha sido precisamente atendiendo a los criterios señalados por el Tribunal Constitucional cómo se ha establecido para qué puestos de trabajo es requisito el conocimiento de las dos lenguas. Si se pide el conocimiento, eso debe llevar asociado su uso como lengua de trabajo porque de esa manera se garantizan mejor los derechos lingüísticos de la ciudadanía. Esta regulación es progresiva y hecha a ras de suelo. Nosotros lo único que decimos es que empecemos a utilizar el euskera no sólo para traducir, si no también cómo lengua de trabajo.</p>
<p><strong>¿Por qué hay 3.000 funcionarios que estando capacitados no usan el euskera?<br />
</strong><br />
Porque no se ha regulado el uso. Todos estos años se ha hecho un esfuerzo importante para que los funcionarios tengan una competencia en euskera. Ahora es el momento de sacar rendimiento a ese esfuerzo que han hecho los trabajadores y la propia sociedad. Además estaríamos cometiendo una injusticia social porque estaríamos discriminando a esas otras personas que no han podido acceder a ese mismo puesto porque no han acreditado saber euskera. Pero eso no es una imposición. Eso es como si contratas a un informático y le pides que arregle un ordenador y dices que le estás imponiendo su trabajo. La piedra angular de los planes de normalización ha sido, hasta ahora, ir mejorando el número de empleados con competencia lingüística. Eso nos ha permitido conseguir suficiente masa crítica para poder llevar a cabo estas políticas en estos momentos.</p>
<p>Entrevista DEIA. (<span class="fecha">2008/07/21)</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.eajpnv-ordizia.org/archivo/2008/07/baztarrika-nosotros-no-imponemos-el-euskera-lo-que-hacemos-es-no-impedir-su-uso/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

